Confession

adaniieel feature, film, film

Experimental short art film written and directed by david gil.

ENFRES
CONFESSION explores the tragic destiny of God according to eminent British cosmologist Stephen Hawking, who places the beginning of time itself at the moment of the Big Bag. Before this cosmic event time came to a stop. This theoretical hypothesis leaves no possibility for a grand creator to have existed; running over the Judeo-Christian promise of heaven and afterlife.
CONFESSION explore le destin tragique de Dieu selon le savant cosmologue britannique Stephen Hawking, pour qui l’horloge n’a commencer à compter le temps qu’au moment même du Big Bang. Avant cet évènement cosmique, le temps s’est arrêté. Cette hypothèse théorique laisse nulle possibilité à l’existence d’un grand créateur; écrasant ainsi la promesse judéo-chrétienne d’un ciel et d’une vie après la mort.
CONFESSION explora el destino trágico de Dios según el sabio cosmólogo británico Stephen Hawkins, para quien el reloj empezó a contar el tiempo en el momento del Big Bang. Antes de este acontecimiento cósmico el tiempo se paro. Esta hipótesis teórica no deja ninguna posibilidad a la existencia de un gran creador; atropellando de esta forma la promesa judeocristiana de un cielo et de una vida después de la muerte.
Read More

Out of the Shadow

adaniieel dance, feature, film, visual art

Contemporary dance performance by Philippe Chéhère and david gil. Commissioned by Hiroshima City University, Faculty of International Studies. Performed in Hiroshima, Japan during the 70th anniversary of the A-bomb.

ENFRES
On August 6th 1945, the first atomic bomb ever used on a civilian population was dropped over the city of Hiroshima in Japan. Following the blast, a radioactive black rain covered the city. OUT OF THE SHADOW is a contemporary dance performance based on the series of photographs captured by Thomas Damm for the book Black Rain: Internal Exposure published in 2012 by The Liaison Council Black Rain Hibakusha Group in 2012. Hibakusha is the Japanese word used to describe the survivors who were affected by the atomic bomb. They suffered from various diseases including cancers, caused by internal exposure. The performance is a metaphorical portrait of those A-bomb survivors who have not yet been officially recognized as Hibakusha. It is also dedicated to them.
Le 6 Août 1945, la première bombe atomique utilisée sur une population civil a été lâchée sur la ville de Hiroshima au Japon. Après l’explosion, une pluie noire radioactive a recouvert la ville. OUT OF THE SHADOW (sorti de l’ombre) est une performance de danse contemporaine inspirée par la série de photos prise par Thomas Damm pour le livre Pluie Noire: Exposition Interne publié en 2012 par la Liaison Council Black Rain Hibakusha Group. Hibakusha est le mot japonais utilisé pour décrire les personnes qui ont été touchées par la bombe atomique. Ils souffrent de différentes maladies, dont le cancer, causées par une exposition interne. La performance est un portrait métaphorique des survivants de la A-bombe qui n’ont pas encore été officiellement reconnus comme Hibakusha. Elle leur est aussi dédiée.
El 6 de Agosto de 1945, la primera bomba atómica utilizada contra una populación civil fue lanzada sobre la ciudad de Hiroshima en Japón. Después de la explosión, una lluvia negra radioactiva cubrió la ciudad. OUT OF THE SHADOW (salido de la sombra) es un performance de danza contemporánea inspirada por la serie de fotografías tomada por Thomas Damm para el libro Lluvia Negra: Exposición Interna publicado en el 2012 por la Liaison Council Black Rain Hibakusha Group. Hibakusha es la palabra japonesa utilizada para describir a las personas que fueron afectadas por la bomba atómica. Estas personas sufren de diferentes enfermedades, incluyendo de cáncer, causadas por una exposición interna. El performance es un retrato metafórico de los sobrevivientes de la A-bomba que aun no han sido oficialmente reconocidos como Hibakusha. Igualmente les esta dedicada.

Read More

Éloge du Mouvement

adaniieel documentary, feature, film

Choreographic documentary directed by david gil. Screened by France Télévisions during the Telethon 2014, by the Cinema Le Grand Action in Paris during the Week of the Brain, during the 8th European Huntington’s disease Network Plenary meeting in Barcelona and during the Week of the Handicap at Micadances Paris.

ENFRES
ELOGE DU MOUVEMENT traces the first ten years of a series of contemporary dance workshops and performances created by dancers and choreographers Philippe Chéhère and Julie Salgues. The workshops were designed for individuals affected by Huntington Disease, hereditary neurodegenerative illness once known as Saint Vitus’ Dance. The relationship to the body is this involuntary dance, which appears despite oneself, without any ability to control it. Today, after ten years of workshops, doctors at ICM (Institute of the Brain and Spinal Cord) in Paris have launched a protocol of neuroscientific research in order to measure the contribution of contemporary dance for those affected by the incurable disease.
ELOGE DU MOUVEMENT retrace les dix premières années d’une série d’ateliers et performances de danse contemporaine menés par les danseurs et chorégraphes Philippe Chéhère et Julie Salgues. Les ateliers sont destinés aux personnes touchées par la chorée de Huntington, maladie neurodégénérative héréditaire autrefois appelée danse de Saint Guy. Le matériau brut de notre rapport au corps est cette danse involontaire qui apparaît malgré soi, sans que l’on puisse la maîtriser.
Aujourd’hui, après dix années d’ateliers, à la demande des médecins, un protocole de recherche neuroscientifique est mis en place par l’ICM (Institut du Cerveau et de la Moelle épinière) à Paris, afin d’évaluer l’apport de la danse contemporaine pour les personnes concernées par cette maladie incurable.
ELOGE DU MOUVEMENT retrasa los primeros diez años de una serie de talleres y espectáculos de danza contemporánea creados por los coreógrafos y bailarines Philippe Chéhère y Julie Salgues. Los talleres están destinados a personas afectadas por la corea de Huntington, enfermedad neurodegenerativa y hereditaria conocida en el pasado como la danza de San Vito. El material bruto de la relación con el cuerpo es esta danza que aparece involuntariamente sin poder ser controlada. Hoy, después de 10 años de tallares de danza, doctores del ICM (Instituto del cerebro y de la medula) en Paris han lanzado un protocolo de investigación que tiene como objetivo medir científicamente la contribución de la danza contemporánea para las personas afectadas por esta enfermedad incurable.
Read More

Playhouse

adaniieel feature, film, film

Experimental short art film written and directed by david gil.

ENFRES
Jane Doughtery is an American middle class Jane Doe dreaming of becoming next PLAYHOUSE icon while having problems to pay her mortgage. Evicted from both her dreams of celebrity and homeownership, she finds herself imprisoned in a time in American history where the fundamental right of truth has been reduced to a Lacanian illusion. Inspired by the real life of American performance artist Tara Shae aAnanda (Jane Doughtery), PLAYHOUSE stages the collapse of the American dream of homeownership using psychoanalyst Jacques Lacan’s definition of the word Foreclosure: psychotic event due to a loss of contact with reality.
Jane Doughtery est une américaine quelconque de classe moyen qui tout en ayant des difficultés à payer son emprunt immobilier rêve de devenir la prochaine idole de PLAYHOUSE. Expulsée du rêve de la célébrité et de celui de la propriété, Jane se retrouve enfermée dans une Amérique où le droit fondamental à la vérité est devenu une illusion lacanienne. Inspiré de la vie réelle de l’artiste performance TaraShea aAnanda (Jane Doughtery), PLAYHOUSE met en scène l’effondrement du rêve américain de la propriété immobilière à travers la définition faite par le psychanalyste Jacques Lacan du mot Floreclosure (saisi immobilière) : comportement psychotique s’exprimant suite à la perte de contact avec la réalité.
Jane Doughtery es una Americana promedio de clase media quien a pesar de tener problemas para pagar su hipoteca, sueña en convertirse en el próximo ídolo de PLAYHOUSE. Expropiada de sus sueños de ser celebre y de convertirse en propietaria, Jane es prisionera de un momento en la historia Americana en donde el derecho fundamental a la verdad se convirtió en una ilusión lacaniana. Inspirada de la vida real de la artista Americana TaraShea aAnanda (Jane Doughtery), PLAYHOUSE teatraliza el colapso del sueño Americano de la propiedad raíz utilizando la definición hecha por el psicoanalista Jacques Lacan de la palabra Foreclosure (ejecución hipotecaria) : episodio psicótico que tiene como origen la perdida de contacto con la realidad.
Read More

Unwanted

adaniieel feature, film, film

Short art film written and directed by david gil

ENFRES
Even if our generation can safely and affordably profit from a healthy sexual life without procreation thanks to democratized access to preventive contraception, it is estimated that more than one billion legal abortions have been practiced worldwide since the procedure was decriminalized. In Europe alone one abortion takes place every 27 seconds. Inspired by the testimony of Gianna Jessen, a real life abortion survivor, UNWANTED questions what the Universal Declaration of Human Rights defines as “everyone’s right to life”.
Même si notre génération peut profiter d’une santé sexuelle sans procréation grâce à un accès démocratisé à plusieurs méthodes de contraception préventive à des prix abordables, plus d’un milliard d’avortements légaux ont été pratiqués dans le monde depuis que la procédure a été décriminalisée. En Europe un avortement a lieu tous les 27 secondes. Inspiré du témoignage de Gianna Jessen, survivante d’un avortement volontaire, UNWANTED (non-désiré) questionne ce que la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme défini comme “le droit à la vie”.
Aunque nuestra generación puede beneficiar de una salud sexual sin procreación gracias a un acceso democratizado a varios métodos preventivos de contracepción a precios abordables, mas de un billón de abortos legales han sido practicados desde que el procedimiento fue descriminalizado. En Europa un aborto tiene lugar cada 27 segundos. Inspirado del testimonio Gianna Jessen, sobreviviente de un aborto voluntario, UNWANTED (indeseado) cuestiona lo que la Declaración Universal de Derechos del Hombre define como ‘el derecho a la vida”.
Read More

The color of self-confidence

adaniieel creative direction, feature, film, film, film

Experimental animated short film. Commissioned by LVMH – Moët Hennessy Louis Vuitton, the world’s leading luxury group.

ENFRES
The Color of Self-Confidence is an experimental animated short art portraying self-confidence as the key element to ever changing universal beauty. Commissioned by LVMH – Moët Hennessy Louis Vuitton, the world’s leading luxury group, the short film serves as creative direction brief to Where Beauty Beats, Sephora’s 2013 ad campaigned produced by BETC Paris. Inspired by Plato’s Allegory of the Cave, I imagine a series of black and white bubble-bath-girls admiring shadows projected by a burning Flame behind them. Suddenly, one of the girls is compelled to turn around and to look at the Flame source of light. Astonished, she discovers the colors of self-confidence and morphs into a Warholian silkscreen moving painting.
THE COLOR OF SELF-CONFIDENCE incarne la confidence-en-soit comme l’ultime clé pour accéder à la beauté universelle. Inspiré par l’Allégorie de la Cave de Platon, une série de filles-bain-moussant admire des ombres projetées en noir et blanc par une Flamme brûlant derrière elles. Soudainement, l’une de filles se retourner et jette un coup d’œil à la Flamme source de lumière. Emerveillée, elle découvre les couleurs de la confiance-en-soi et morphe dans une sérigraphie Warholienne en mouvement.
THE COLOR OF SELF-CONFIDENCE presenta la autoestima como el elemento clave para acceder a la belleza universal en constante mutación. Inspirado por la Alegoría de la Cueva de Platón, una serie de chichas-burbujas-de-baño admiran las sombras proyectadas en blanco y negro por una Llama encendida detrás de ellas. De repente, una de las chicas se voltea para contemplar la Llama fuente de luz. Sorprendida, ella descubre los colores de la autoestima y se convierte en una serigrafía de Warhol en movimiento.

 

Read More

The awakening of a myth

adaniieel film, film, film

Creation of a luxury accessory collection for men and women. Participation on the architecture design of the store on 21 rue Cambon 75001 Paris.

ENFRES
Fauré Le Page is a Parisian luxury house founded by master gunsmith Louis Pigny in 1717. Appointed by his majesty, FLP became the official supplier of luxurious weaponry to Louis XV. Napoleon, the Cha of Iran, Lola Montez or Sarah Bernhardt once held a Fauré Le Page in their hand. My mission consists in studying the archives of the ancient house in order to create a collection of weapons of seduction and to prepare the brand to strike the luxury accessory battlefield with a first store on 21 rue Cambon in the heart of Paris.
Fauré Le Page est une maison de luxe fondée par le maître armurier Louis Pigny en 1717. La maison est devenue le fournisseur breveté d’armes de luxe de sa Majesté Louis XV. Napoléon, Le Chah de Iran, Lola Montez ou Sarah Bernhardt ont tous tiré sur la détente de l’une de créations de l’ancienne maison. Ma mission consiste à étudier les archives de FLP afin de créer une collection d’armes de séduction et de réveiller la marque pour qu’elle s’attaque au marché des accessoires de luxe avec l’ouverture d’une première boutique au 21 rue Cambon au Cœur de Paris.
Fauré Le Page es una casa de lujo francesa fundada en 1717 por el artesano especialista en armas de fuego Louis Pigny. La marca fue nombrada proveedor oficial de armas de lujo de su majestad el rey Luis XV. Napoleón, el Cha de Irán, Lola Montez o Sarah Bernhardt todos dispararon una de la creaciones de FLP. Mi misión consiste en estudiar los archivos de la antigua casa de lujo con el fin de crear una colección de armas de seducción y de preparar la marca para atacarse al mercado de los accesorios de lujo con un primer almacén en el 21 rue Cambon en el corazón de Paris.
Read More

Color theory I

adaniieel feature, film, painting, performance, visual art

Performing paintings. Created during a live performance at Burst Art Fair Project during Art Basel Miami Beach.

ENFRES
According to the department of media studies at Rutgets University (New Jersey), in 2001 the phenomenon of reality TV exploded in the United States when the American population watched over 250 billion hours of television that single year; exhibiting five dependency symptoms to television, two more than necessary to be categorized as a clinical substance abuse. Serving as color bars, COLOR THEORY is intended to recalibrate the chrominance and luminescence of the reality screened live by NTSC monitors during the most televised catastrophes in history taking place in a television hooked nation.
Selon une le département spécialisé dans le média de la Rutgets University (New Jersey), en 2001 le phénomène de la télé-réalité a explosé aux États Unis quand la population Américaine a regardé plus de 250 milliard d’heures de télévision cette année ; présentant ainsi cinq symptômes de dépendance à la télévision, deux symptômes de plus pour être catalogué comme une toxicomanie clinique. Servent comme mire, COLOR THEORY a comme but de calibrer la chrominance et la luminescence de la réalité proposée live par les écrans NTSC lors la catastrophe la plus télévisée de l’histoire, qui a eu lieu dans un pays accro à la télévision.
Según el departamento de comunicaciones de la Rutgets University (New Jersey), en el 2001 la tele-realidad exploto en Estados Unidos cuando la populación Americana miro 250 billones de horas de televisión en ese solo año: exhibiendo cinco síntomas de dependencia a la televisión, dos síntomas mas para ser catalogados como una intoxicación clínica. Sirviendo como barras de color, COLOR THEORY tiene como objetivo recalibrar la intensidad cromática y la luminosidad de la realidad proyectada en vivo por los monitores NTSC durante la catástrofe con mas cubertura televisaba de la historia, que tubo lugar en un país adicto a la televisión.
Read More

Hansel and Gretel

adaniieel film, film

Play style short art film. Collaboration with Mary Jordan and Arnaud Bouchard

ENFRES
Adapted from German fairy tale by the Grimm brothers in which a young brother and his little sister are threatened by a cannibalistic witch, Hansel and Gretel questions food distribution in the world today; where on one side of the planet governments are spending over 150 billion dollars every year to fight obesity and on the other 3.5 million people face starvation.
Adapté du conte de fées allemand écrit par les frères Grimm dans lequel un jeune frère et sa petite sœur sont menacés par une sorcière cannibale, Hansel and Gretel questionne la distribution de nourriture dans le monde aujourd’hui ; où d’un côté de la planète des gouvernements dépensent plus de 150 milliard de dollars chaque année pour résoudre un problème d’obésité et de l’autre 3.5 million de personnes risquent de mourir de faim.
Adaptado del cuento de hadas alemán escrito por los hermanos Grimm en el que un joven hermano y su pequeña hermana son amenazados por una bruja caníbal, Hansel and Gretel cuestiona la distribución de comida en el mundo hoy, donde en un lado del planeta gobiernos gastan mas de 150 billones de dólares para combatir un problema de obesidad y en el otro 3.5 millones de personas esta a riesgo de morir de hambre.
Read More
25 2010 anonymous

Anonymous

adaniieel film, photo

Photographic series. Collaboration with Dominik von Schulthess and Philippe Chéhère

ENFRES
A man opens his eyes, he is covered by an unknown mold. “What am I doing here?” he thinks. “You are not here, here is not a pace,” says an anonymous voice. This is the starting point of an ancient tale from unknown origin telling the story of self-conquest. Living in a world he once thought he knew, this anonymous character breaks mold after mold from darkness to light. As he faces a mirror, he is enlightened by the discovery of his sleeping senses and suddenly encounters 7 billion others.
Un homme ouvre ses yeux, il est recouvert par un moule inconnu, “Qu’est-ce que je fais là? Il pense. “Tu n’es pas là, là n’est pas un endroit,” répond une voix anonyme. Voilà le point de départ d’un conte ancien d’origine inconnu qui raconte l’histoire de la conquête de soi. Habitant dans un monde qu’il croyait connaître, ce personnage anonyme va casser moule après moule de l’obscurité à la lumière. Il sera éveillé par la découverte de ses sens dormants. Comme face à un miroir, soudainement il rencontrera 7 milliards d’autres anonymes.
Un hombre abre los ojos, el esta cubierto por un molde desconocido, “que hago acá?”, el piensa. “Tu no estas acá, acá no es un lugar”, responde una voz anónima. Este es el punto de partida de un cuento antiguo de origen desconocido que narra la historia de la conquista de uno mismo. Viviendo en un mundo que el creía conocer, este personaje anónimo va romper molde después de molde de la oscuridad a la luz. El será iluminado por el descubrimiento de sus sentidos adormecidos. Y como frente a un espejo, de repente descubrirá 7 millones de otros anónimos.
Read More
24 2010 confession

Confession

adaniieel film, photo

Photographic series. Collaboration with Dominik von Schulthess and Aurore Tomé.

ENFRES
Confession is a photographic storyboard presenting the obsession of an author after voluntarily destroying Anna, one of his master pieces.
Confession est un story-board photographique qui présente l’obsession d’un auteur après avoir détruit volontairement Anna, l’un de ses œuvres maîtresses.
Confession (confesión) es un story-board fotográfico que presenta la obsesión de un autor después de haber destruido voluntariamente a Anna, una de sus obras maestros.
Read More

The eye of ego

adaniieel creative direction, film, film, film

Photographic series. Commissioned by bvba 32 for … a moment in …

ENFRES
… a moment in … is an experimental collection counting with the faithful support of nine anonymous collaborators of the underground Belgian fashion group bvba 32, owner of Ann Demeulemeester and Haider Ackermann. I am invited to write and direct a photographic storyboard staging the spring summer 2010 collection of … a moment in … Inspired by magic realism, a backstage mirror reflected nine bvba 32 collaborators invading the creative process of contemporary fashion design.
… a moment in … est une collection expérimentale réalisée avec le soutient infatigable de neuf collaborateurs du group belge de création de mode underground bvba 32, propriétaire de Ann Demeulemeester et Haider Ackermann. Je suis invité pour écrire et réaliser un story-board photographique théâtralisant la collection printemps-été 2010 de … a moment in … Inspiré par le réalisme magique, un miroir en backstage a reflété neuf collaborateur de bvba 32 envahissant le processus créatif de la création de mode contemporaine.
… a moment in … es una colección experimental realizada con el apoyo incansable de nueve colaboradores de bvba 32, grupo belga de creación de moda underground propietario de Ann Demeulemeester et Haider Ackermann. Yo soy invitado para escribir y realizar un guion fotográfico teatralizando la colección primavera-verano 2010 de … a moment in … Inspirado del realismo mágico, un espejo en backstage reflejo nueve colaboradores de bvba 32 invadiendo el proceso creativo de la creación de moda contemporánea.
Read More

The Last Supper

adaniieel film, film

Short art film. Collaboration with Arnaud Bouchard. Music by John Zorn Film Works III. Screed by Diane Pernet at the Pompidou Center.

ENFRES
THE LAST SUPPER stages the poem of creation, one of the first human manuscripts dating from Babylon and narrating the creation of mankind when the god of light (Sarpanitou) sent the god of fatherhood (Mardok) to liberate the goddess of motherhood (Istar) from the hell with no return (Hades). “You are going to face Istar. You will make love to her and once fertilized, she will devour you and then she shall create a child to your image.”
THE LAST SUPPER met en scène le poème de la création, l’un de premiers manuscrits écrits par l’homme datant de Babylone qui raconte la création de l’humanité lorsque le dieu de la lumière (Sarpanitou) envoi le dieu de la paternité (Mardok) libérer la déesse de la maternité (Istar) de l’enfers sans retour (Hadès). “Tu vas faire face à Istar, tu lui ferras l’amour et une fois qu’elle sera fertilisée, elle te dévorera et elle créera un enfant à ton image.”
The Last Supper teatraliza el poema de la creación, uno de los primeros manuscritos escritos por el hombre en la época de Babilonia que relata la creación de la humanidad cuando el dios de la luz (Sarpanitou) envió a el dios de la paternidad (Mardok) para liberar a la diosa de la maternidad (Istar) del infierno sin regreso (Hades). “Tu vas a enfrentarte a Istar, le vas a hacer el amor y cuando ella sea fertilizada, te va a devorar y va a crear un hijo a tu imagen.”
Read More

Portrait of my Time

adaniieel feature, film, performance

Live performance. During Art Basel Miami Beach, in the Wynwood Art District.

ENFRES
With a stock of approximately 9 million handguns, machine guns or military assault rifles designed for warfare made legally available each year in the streets of the United States, PORTRAIT OF MY TIME creates a metaphor between the second amendment to the constitution of the United States and what André Breton, founder of surrealism, defined in his Manifesto as The Simplest Surrealist Act, “consisting in going into a street with revolvers in your fist and shooting blindly into the crowd”.
Avec un arsenal d’environ 9 million de pistolets, mitrailleuses ou fusils d’assaut destinés au champs de bataille introduit légalement chaque année dans les rues américaines, PORTRAIT OF MY TIME (portrait de mon époque) crée une métaphore entre le deuxième amendement de la constitution des Etats-Unis et ce que André Breton, fondateur du surréalisme, a décrit dans son Manifeste comme L’Acte Surréaliste Le Plus Simple, “revolvers aux poings descendre dans la rue et tirer au hasard dans la foule.”
Con un arsenal de aproximadamente 9 millones de pistolas, ametralladoras o fusiles de asalto destinados a el campo de batalla introducidos legalmente cada año en las calles americanas, PORTRAIT OF MY TIME (retrato de mi época) crea una metáfora entre la segunda enmienda de la constitución de los Estados Unidos y lo que André Breton, fundador del surrealismo, definió en su Manifiesto como El Acto Surrealista mas Simple : “revólveres en las manos ir a la calle y disparar a ciegas a la muchedumbre.”
Read More

One Second

adaniieel feature, film, performance

Live performance. City of Hyères Award and 123 Award.

ENFRES
The International Festival of Hyères in France is a platform designed to promote young creative talent. It takes place every year in the landmark cubist villa built in the 1920’s by Mallet-Stevens. During the 20th edition of the festival, in total silence facing the jury presided by couturier Azzedine Alaia, a model wearing special effects hidden under a white silk top suddenly blew up in the middle of the runway, like a kamikaze. ONE SECOND materialized the contemporary uncertainty imposed to the west by the globalized war on terror and fashion became a sign of our time.
Le Festival International d’Hyères en France est une plateforme destinée à promouvoir des créateurs de talent. Il a lieu chaque année à la Villa Noailles, monument cubiste construit dans les années 1920 par Mallet-Stevens. Lors de la XXe édition, en silence total face au jury présidé par le couturier Azzedine Alaïa, un mannequin portant des effets spéciaux cachés sous un top blanc a soudainement explosé tel un kamikaze. ONE SECOND a rendu palpable l’incertitude contemporaine imposée à l’occident par la globalisation de la guerre cotre la terreur et la mode est devenue un symbole de notre époque.
El Festival Internacional de Hyères en Francia es una plataforma destinada a promover talentos creativos, que tiene lugar cada año en la Villa Noailles, monumento cubista construido en los años 20 por Mallet-Stevens. Durante la 20 edición, en silencio total frente a el jurado encabezado por el diseñador Azzedine Alaia, una modelo usando efectos especiales escondidos bajo un top blanco de repente exploto como un kamikaze. ONE SECOND materializo la incertidumbre contemporánea impuesta al occidente por la globalización de la guerra contra el terror y la moda se convirtió en un símbolo de nuestra época.
Read More
04 2005 network of artstis

Network of Artists

adaniieel creative direction, film, network, network, network, visual art

Founder

ENFRES
In 2005, I start a long series of collaborative and pluridisciplinary artistic projects with other contemporary artists coming from different backgrounds and mastering different technics. As of today, I have collaborated with contemporary dancers Philippe Chéhère and Julie Salgues, performance artists Tara Shea Ananda and Nikki Pike, transmedia artists Olivier Goulet; actress Aurore Tomé; photographer Dominik von Schulthess; sculptors Paul Louis Duranton, Isabelle Tournoud, Didier Legros, Nicolas Babinet, Marc Gassier, Patrice Hubert, Pascale Chauhuu and Thomasine Giesecke; filmmakers Dan Salzmann, Arno Bouchard and Mary Jordan; painters Clement Borderie and Vincent Gagliostro: and illustrator Benoît Prévot.
En 2005, je démarre une longue série de projets artistiques collaboratifs et pluridisciplinaires avec d’autres artistes contemporains venant de différents horizons et travaillant différents techniques. Jusqu’à présent, j’ai collaboré avec les danseurs contemporains Philippe Chéhère et Julie Salgues, les artistes performance Tara Shea Ananda et Nikki Pike, l’artiste transmedia Olivier Goulet, l’actrice Aurore Tomé, le photographe Dominik von Schulthess; les sculpteurs Paul Louis Duranton, Isabelle Tournoud, Didier Legros, Nicolas Babinet, Marc Gassier, Patrice Hubert, Thomasine Giesecke et Pascale Chauhuu; les réalisateurs Dan Salzmann, Arno Bouchard et Mary Jordan; les peintres Clement Borderie et Vincent Gagliostro; et l’illustrateur Benoît Prévot.
El 2005, yo emprendo una larga serie de proyectos artísticos colaborativos y pluridisciplinarios con otros artistas contemporáneos que vienen de diferentes orígenes y que trabajan diferentes técnicas. Hasta el dia de hoy, he colaborado con los bailarines contemporáneos Philippe Chéhère y Julie Salgues, las artistas de performance Tara Shea Ananda y Nikki Pike; el artista transmedia Olivier Goulet, la actriz Aurore Tomé; el fotógrafo Dominik von Schulthess; los escultores Paul Louis Duranton, Isabelle Tournoud, Didier Legros, Nicolas Babinet, Marc Gassier, Patrice Hubert, Thomasine Giesecke y Pascale Chauhuu; los realizadores Dan Salzmann, Arno Bouchard y Mary Jordan; los pintores Clement Borderie y Vincent Gagliostro; y el ilustrador Benoît Prévot.
Read More

15 rue de la paix

adaniieel film

Product development, image and visual merchandising. Project : Alfred Dunhill heritage store.

ENFRES
Inaugurated in 1924, 15 RUE DE LA PAIX is the last remaining heritage store of British luxury house Alfred Dunhill. In 1938, Pablo Picasso acquiers at 15 RUE DE LA PAIX a sterling silver lighter, which he later personalizes with a double profile of Dora Maar and gives it as a present to his muse. In 2003, the Dunhill Museum integrates to its collection Picasso’s lighter and launched 15 RUE DE LA PAIX as the incubator of creativity of Alfred Dunhill. My mission consists in investigating the archives of the brand in order to legitimately perpetuate Alfred’s innovative vision.
Inaugurée en 1924, le 15 RUE DE LA PAIX est la dernière boutique héritage de la maison de luxe anglaise Alfred Dunhill. En 1938, Pablo Picasso acquière au 15 RUE DE LA PAIX le briquet droit et guilloché en argent massif qu’il personnalise avec un double profile de Dora Maar pour l’offrir à sa muse. En 2003, le Musée Dunhill intègre dans sa collection le briquet de Picasso et lance 15 RUE DE LA PAIX come l’incubateur créatif de Alfred Dunhill. Ma mission consiste d’investiguer les archives de la maison afin de perpétuer d’une manière légitime la vision innovante de l’inventeur anglais.
Inaugurada en 1924, el 15 RUE DE LA PAIX es el ultimo almacén patrimonial de la casa de lujo inglesa Alfred Dunhill. En 1938, Pablo Picasso adquiere en el 15 RUE DE LA PAIX un encendedor en plata masiva, que el mismo personaliza con un doble perfil de Dora Maar para obsequiarlo a su musa. En el 2003, el Museo Dunhill integra a su colleccion el encendedor de Picasso y el lanza el 15 RUE DE LA PAIX como la incubadora creativa de Alfred Dunhill. Mi misión consiste en investigar los archivos de la prestigiosa marca con el fin de perpetuar de manera legitima la visión innovadora del inventor ingles.
Read More